# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the settings package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: settings 1.0n” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2016-01-08 16:49+0900n” “PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:00+0900n” “Last-Translator: n” “Language-Team: n” “Language: ja_JPn” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;n” “X-Generator: Poedit 1.5.4n”

#: ../basic_settings.rb:4 msgid “基本設定” msgstr “基本設定”

#: ../basic_settings.rb:5 msgid “各情報を取りに行く間隔。単位は分” msgstr “各情報を取りに行く間隔。単位は分”

#: ../basic_settings.rb:6 ../basic_settings.rb:29 msgid “タイムラインとリプライ” msgstr “タイムラインとリプライ”

#: ../basic_settings.rb:7 msgid “あなたがフォローしている人からのリプライとつぶやきの取得間隔” msgstr “自分がフォローしとる人からのリプライとつぶやきの取得間隔”

#: ../basic_settings.rb:9 ../basic_settings.rb:30 msgid “フォローしていない人からのリプライ” msgstr “フォローしとらん人からのリプライ”

#: ../basic_settings.rb:10 msgid “” “あなたに送られてきたリプライを取得する間隔。n” “上との違いは、あなたがフォローしていない人からのリプライも取得出来ることです” msgstr “” “自分に送られてきたリプライを取得する間隔。n” “上とちゃうのは、自分がフォローしとらん人からのリプライも取得出来るっちゅうこ” “と”

#: ../basic_settings.rb:12 msgid “保存した検索” msgstr “保存した検索”

#: ../basic_settings.rb:13 msgid “保存した検索を確認しに行く間隔” msgstr “保存した検索を確認しに行く間隔”

#: ../basic_settings.rb:15 msgid “リストのタイムライン” msgstr “リストのタイムライン”

#: ../basic_settings.rb:16 msgid “表示中のリストのタイムラインを確認しに行く間隔” msgstr “表示中のリストのタイムラインを確認しに行く間隔”

#: ../basic_settings.rb:18 ../basic_settings.rb:31 msgid “フォロー” msgstr “フォロー”

#: ../basic_settings.rb:19 msgid “” “フォロー一覧を確認しに行く間隔。mikutterを使わずにフォローした場合、この時に” “同期される” msgstr “” “フォロー一覧を確認しに行く間隔。mikutterを使わんとフォローしたら、この時に同” “期される”

#: ../basic_settings.rb:21 ../basic_settings.rb:32 ../basic_settings.rb:39 msgid “フォロワー” msgstr “フォロワー”

#: ../basic_settings.rb:22 msgid “フォロワー一覧を確認しに行く間隔” msgstr “フォロワー一覧を確認しに行く間隔”

#: ../basic_settings.rb:24 ../basic_settings.rb:33 ../basic_settings.rb:40 msgid “ダイレクトメッセージ” msgstr “ダイレクトメッセージ”

#: ../basic_settings.rb:25 msgid “ダイレクトメッセージを確認しに行く間隔” msgstr “ダイレクトメッセージを確認しに行く間隔”

#: ../basic_settings.rb:28 msgid “一度に取得するつぶやきの件数(1-200)” msgstr “いっぺんに取得するつぶやきの件数(1-200)”

#: ../basic_settings.rb:36 msgid “イベントの発生頻度(ミリ秒単位)” msgstr “イベントの発生頻度(ミリ秒単位)”

#: ../basic_settings.rb:37 msgid “タイムラインとリプライとリツイート” msgstr “タイムラインとリプライとリツイート”

#: ../basic_settings.rb:38 msgid “ふぁぼられ” msgstr “ふぁぼられ”

#: ../basic_settings.rb:43 msgid “リアルタイム更新” msgstr “リアルタイム更新”

#: ../basic_settings.rb:44 msgid “ホームタイムライン(UserStream)” msgstr “ホームタイムライン(UserStream)”

#: ../basic_settings.rb:45 msgid “” “Twitter の UserStream APIを用いて、リアルタイムにツイートやフォローなどのイベ” “ントを受け取ります” msgstr “” “Twitter の UserStream APIを使うて、リアルタイムにツイートやらフォローやらのイ” “ベントを受け取るようになるで”

#: ../basic_settings.rb:46 msgid “リスト(Streaming API)” msgstr “リスト(Streaming API)”

#: ../basic_settings.rb:47 msgid “” “Twitter の Streaming APIを用いて、リアルタイムにリストの更新等を受け取ります” msgstr “” “Twitter の Streaming APIを使うて、リアルタイムにリストの更新等を受け取るよう” “になるで”

#: ../basic_settings.rb:50 msgid “リプライ元をサーバに問い合わせて取得する” msgstr “リプライ元をサーバに問い合わせて取得する”

#: ../basic_settings.rb:51 msgid “つぶやきの取得漏れを防止する(遅延対策)” msgstr “つぶやきの取得漏れを防止する(遅延対策)”

#: ../basic_settings.rb:52 msgid “遅延に強くなりますが、ちょっと遅くなります。” msgstr “遅延に強うなるけど、ちょっと遅うなる”

#: ../basic_settings.rb:54 msgid “%s について” msgstr “%s について”

#: ../basic_settings.rb:57 msgid “2009-%s Toshiaki Asai” msgstr “2009-%s Toshiaki Asai”

#: ../basic_settings.rb:58 msgid “” “全てのミク廃、そしてTwitter中毒者へ贈る、至高のTwitter Clientを目指すTwitter ” “Client。n” “略して至高のTwitter Client。n” “圧倒的なかわいさではないか我がミクはn” “n” “このソフトウェアは %{license} によって浄化されています。” msgstr “” “六甲おろしに 颯爽と蒼天翔けるn” “日輪の青春の覇気 美しくn” “輝く我が名ぞ 阪神タイガースn” “オウ オウ オウオウ 阪神タイガース フレ フレフレフレn” “闘志溌剌 起つや今n” “熱血既に 敵を衝くn” “獣王の意気 高らかにn” “無敵の我等ぞ 阪神タイガースn” “オウ オウ オウオウ 阪神タイガース フレ フレフレフレn” “鉄腕強打 幾千度びn” “鍛えてここに 甲子園n” “勝利に燃ゆる 栄冠はn” “輝く我等ぞ 阪神タイガースn” “オウ オウ オウオウ 阪神タイガース フレ フレフレフレn” “n” “このソフトウェアは %{license} によって浄化されています。”

#: ../basic_settings.rb:60 msgid “mikutter.hachune.net/” msgstr “hanshintigers.jp/”

#: ../builder.rb:287 msgid “参照” msgstr “”