# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the set_input package. # # Translators: # Akkiesoft <akkiesoft@marokun.net>, 2013 # ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2013 # Iori Y <fivo.11235813@gmail.com>, 2013 # Jan-Peter Rühmann <jan-peter@ruehmann.name>, 2016 # numpad0 <triphenylmethane@gmail.com>, 2013 # Yuki Shira <shirayuking@gmail.com>, 2013 msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2016-05-17 04:14+0900n” “PO-Revision-Date: 2016-09-01 11:56+0000n” “Last-Translator: Jan-Peter Rühmann <jan-peter@ruehmann.name>n” “Language-Team: English (www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/en/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: enn” “Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);n”

#: ../set_input.rb:4 msgid “入力” msgstr “Input”

#: ../set_input.rb:5 msgid “投稿をリトライする回数” msgstr “Retry count before giving up a post”

#: ../set_input.rb:6 msgid “非公式Retweetにin_reply_to_statusを付与する” msgstr “Add in_reply_to_status to unofficial Retweets”

#: ../set_input.rb:7 msgid “短縮URL” msgstr “Short URL”

#: ../set_input.rb:8 msgid “常にURLを短縮する” msgstr “Always shorten URLs”

#: ../set_input.rb:9 msgid “フッタ” msgstr “Footer”

#: ../set_input.rb:10 msgid “デフォルトで挿入するフッタ” msgstr “Default footer”

#: ../set_input.rb:11 msgid “リプライの場合はフッタを付与しない” msgstr “Don't append footer to your reply”

#: ../set_input.rb:12 msgid “リプライの時にとか入ったらアレでしょう。そんなのともおさらばです。” msgstr “If you felt somehow unpleased when you posted a reply with such footer like [3 days to finals], let's make it last time with this.”

#: ../set_input.rb:13 msgid “引用(非公式ReTweet)の場合はフッタを付与しない” msgstr “Don't append suffix to your quote tweet (QT)”

#: ../set_input.rb:14 msgid “関係ないけど、ツールチップってあんまり役に立つこと書いてないし、後ろ見えないし邪魔ですよねぇ” msgstr “By the way, is it just me or do y'all find tooltips to be rubbish? I mean, they rarely contain useful information, and they block your view.”