# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ratelimit package. # # Translators: # French Dupont, 2017 # Manuel Tancoigne <m.tancoigne@gmail.com>, 2016 msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2018-01-14 03:49+0900n” “PO-Revision-Date: 2017-09-22 00:00+0000n” “Last-Translator: French Dupontn” “Language-Team: French (www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/fr/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: frn” “Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);n”

#: ../ratelimit.rb:5 msgid “規制通知” msgstr “Limiter les notifications”

#: ../ratelimit.rb:11 msgid “API %{endpoint} %{remain}/%{limit}回くらい (%{refresh_time}まで)” msgstr “”

#: ../ratelimit.rb:15 ../ratelimit.rb:20 msgid “%Y/%m/%d %H:%M:%S” msgstr “%d/%m/%Y %H:%M:%S”

#: ../ratelimit.rb:18 msgid “エンドポイント `%{endpoint}' が規制されました。%{refresh_time}に解除されます。” msgstr “”

#: ../ratelimit.rb:23 msgid “” “%{endpoint} は%{minute}分に %{limit} ” “回までのアクセスが許可されています。頻発するようなら同時に使用するTwitterクライアントを減らすか、設定を見直しましょう” msgstr “%{endpoint} possède un autorisation d'accès limitée à %{limit} fois toutes les %{minute} minute(s). Si cela se reproduit fréquemment, vous pouvez essayer de limiter le rythme d'accès du client twitter que vous utilisez en simultané ou bien de modifier les paramètres.”