# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ratelimit package. # # Translators: # Jan-Peter Rühmann <jan-peter@ruehmann.name>, 2016 msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2016-05-17 04:14+0900n” “PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:09+0000n” “Last-Translator: Jan-Peter Rühmann <jan-peter@ruehmann.name>n” “Language-Team: German (www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/de/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: den” “Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);n”

#: ../ratelimit.rb:5 msgid “規制通知” msgstr “Limit Benachrichtigung”

#: ../ratelimit.rb:11 msgid “API %{endpoint} %{remain}/%{limit}回くらい (%{refresh_time}まで)” msgstr “API %{endpoint} über %{remain}/%{limit} mal (bis %{refresh_time})”

#: ../ratelimit.rb:15 ../ratelimit.rb:20 msgid “%Y/%m/%d %H:%M:%S” msgstr “%d/%m/%Y %H:%M:%S”

#: ../ratelimit.rb:18 msgid “エンドポイント `%{endpoint}' が規制されました。%{refresh_time}に解除されます。” msgstr “der Endpunkt `%{endpoint}' war eingeschränkt. er hat die Einschränkung um %{refresh_time} aufgehoben.”

#: ../ratelimit.rb:23 msgid “” “%{endpoint} は%{minute}分に %{limit} ” “回までのアクセスが許可されています。頻発するようなら同時に使用するTwitterクライアントを減らすか、設定を見直しましょう” msgstr “%{endpoint} erlaubt %{limit} time(s) in %{minute} minute(s). wenn dies regelmäßig auftritt, versuche entweder: (1)Die Anzahl der simultan benutzten Twitter Clients zu verringern, (2)Die Einstellungen zu ändern.”