# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the proxy package. # # Translators: # Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014 msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2018-01-14 03:49+0900n” “PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:37+0000n” “Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>n” “Language-Team: Romanian (Romania) (www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/ro_RO/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: ro_ROn” “Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));n”

#: ../proxy.rb:35 ../proxy.rb:36 msgid “プロキシ” msgstr “Proxy”

#: ../proxy.rb:37 msgid “自分で設定する” msgstr “Stabilesc eu”

#: ../proxy.rb:38 msgid “サーバ” msgstr “Server”

#: ../proxy.rb:39 msgid “ポート” msgstr “Port”

#: ../proxy.rb:40 msgid “ユーザ” msgstr “Utilizator”

#: ../proxy.rb:41 msgid “パスワード” msgstr “Parola”

#: ../proxy.rb:42 msgid “ユーザ認証が必要” msgstr “Necesită autentificare utilizator”

#: ../proxy.rb:44 msgid “環境変数の設定を使う” msgstr “Se utilizează configurări variabile de mediu”

#: ../proxy.rb:45 msgid “プロキシを使わない” msgstr “Nu utiliza proxy”