# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the profile package. # # Translators: # Vel <veloci85@gmail.com>, 2015-2016 msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2015-12-22 23:59+0900n” “PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:37+0000n” “Last-Translator: Vel <veloci85@gmail.com>n” “Language-Team: Chinese (Taiwan) (www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/zh_TW/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: zh_TWn” “Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;n”

#: ../profile.rb:53 msgid “%{user} のプロフィール” msgstr “%{user} 的個人資料”

#: ../profile.rb:70 msgid “最近のツイート” msgstr “最新的推文”

#: ../profile.rb:79 msgid “@%{user} の最近のつぶやきが取得できませんでした。見るなってことですかね” msgstr “無法取得 @%{user} 的最新推文,他不想給人看的樣子”

#: ../profile.rb:82 ../profile.rb:141 msgid “ユーザについて” msgstr “關於使用者”

#: ../profile.rb:106 msgid “Web: %{url}” msgstr “Web: %{url}”

#: ../profile.rb:109 msgid “” “Twitter開始: %{year}/%{month}/%{day} %{hour}:%{minute}:%{second} ” “(%{tweets_per_day}tweets/day)” msgstr “開始上推: %{year}/%{month}/%{day} %{hour}:%{minute}:%{second} (%{tweets_per_day}tweets/day)”

#: ../profile.rb:137 msgid “%{screen_name}(%{name})について” msgstr “關於 %{screen_name}(%{name})”

#: ../profile.rb:158 msgid “ミュート” msgstr “消音”

#: ../profile.rb:185 msgid “関係を取得中” msgstr “關係取得中”

#: ../profile.rb:190 msgid “それはあなたです!” msgstr “這是你自己唷!”

#: ../profile.rb:215 msgid “フョローしている” msgstr “正在關注”

#: ../profile.rb:215 msgid “フョローしていない” msgstr “並未關注”

#: ../profile.rb:216 msgid “解除” msgstr “取消關注”

#: ../profile.rb:216 msgid “フョロー” msgstr “關注”

#: ../profile.rb:225 msgid “フョローされている” msgstr “已被關注”

#: ../profile.rb:225 msgid “フョローされていない” msgstr “未被關注”

#: ../profile.rb:251 msgid “取得できませんでした” msgstr “取得失敗”

#: ../profile.rb:307 msgid “ふぁぼが取得できませんでした” msgstr “收藏取得失敗”