# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the profile package. # # Translators: msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2013-12-29 00:34+0900n” “PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:35+0000n” “Last-Translator: soulchainer <soulchainer@gmail.com>n” “Language-Team: Spanish (www.transifex.com/projects/p/mikutter/language/es/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: esn” “Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);n”

#: ../profile.rb:45 msgid “%{user} のプロフィール” msgstr “Perfil de %{user}”

#: ../profile.rb:62 msgid “最近のツイート” msgstr “Últimos tweets”

#: ../profile.rb:71 msgid “@%{user} の最近のつぶやきが取得できませんでした。見るなってことですかね” msgstr “No se pudieron recuperar los últimos tweets de @%{user}”

#: ../profile.rb:74 ../profile.rb:127 msgid “ユーザについて” msgstr “Info”

#: ../profile.rb:91 msgid “Web: %{url}” msgstr “Web: %{url}”

#: ../profile.rb:94 msgid “” “Twitter開始: %{year}/%{month}/%{day} %{hour}:%{minute}:%{second} ” “(%{tweets_per_day}tweets/day)” msgstr “En Twitter desde: %{day}/%{month}/%{year} %{hour}:%{minute} (%{tweets_per_day}tweets/día)”

#: ../profile.rb:123 msgid “%{screen_name}(%{name})について” msgstr “Perfil de %{screen_name}(%{name})”

#: ../profile.rb:144 msgid “ミュート” msgstr “Silenciar”

#: ../profile.rb:172 msgid “関係を取得中” msgstr “Comprobando relación”

#: ../profile.rb:177 msgid “それはあなたです!” msgstr “¡Eres tú!”

#: ../profile.rb:202 msgid “フョローしている” msgstr “Le sigues”

#: ../profile.rb:202 msgid “フョローしていない” msgstr “No le sigues”

#: ../profile.rb:203 msgid “フョロー” msgstr “Seguir”

#: ../profile.rb:203 msgid “解除” msgstr “Dejar de seguir”

#: ../profile.rb:212 msgid “フョローされていない” msgstr “No te sigue”

#: ../profile.rb:212 msgid “フョローされている” msgstr “Te sigue”

#: ../profile.rb:238 msgid “取得できませんでした” msgstr “Fallo recuperando”

#: ../profile.rb:294 msgid “ふぁぼが取得できませんでした” msgstr “Fallo recuperando favoritos”