# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the notify package. # # Translators: # Vergil Gefenbauer <sephiroth8719@gmail.com>, 2013 msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2013-12-29 00:34+0900n” “PO-Revision-Date: 2013-07-20 15:56+0000n” “Last-Translator: Vergil Gefenbauer <sephiroth8719@gmail.com>n” “Language-Team: Chinese (China) (www.transifex.com/projects/p/mikutter/language/zh_CN/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: zh_CNn” “Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;n”

#: ../notify.rb:8 msgid “通知” msgstr “通知”

#: ../notify.rb:11 msgid “ポップアップ” msgstr “弹出窗口”

#: ../notify.rb:12 msgid “サウンド” msgstr “声音”

#: ../notify.rb:14 msgid “フレンドタイムライン” msgstr “好友时间线”

#: ../notify.rb:15 msgid “リプライ” msgstr “回复”

#: ../notify.rb:16 msgid “フォローされたとき” msgstr “被关注时”

#: ../notify.rb:17 msgid “フォロー解除されたとき” msgstr “被解除关注时”

#: ../notify.rb:18 msgid “リツイートされたとき” msgstr “被转推时”

#: ../notify.rb:19 msgid “ふぁぼられたとき” msgstr “被加星时”

#: ../notify.rb:20 msgid “ダイレクトメッセージ受信” msgstr “收到DM”

#: ../notify.rb:21 msgid “通知を表示し続ける秒数” msgstr “显示通知时间(秒)”

#: ../notify.rb:46 msgid “%{users} にフォローされました。” msgstr “被 %{user} 关注了。”

#: ../notify.rb:53 msgid “%{users} にリムーブされました。” msgstr “被 %{user} 无视了。”

#: ../notify.rb:60 msgid “fav by %{from_user} "%{tweet}"” msgstr “被 %{from_user} 加星:"%{tweet}"”

#: ../notify.rb:71 msgid “ReTweet: %{tweet}” msgstr “被转推:%{tweet}”