# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the notify package. # # Translators: msgid “” msgstr “” “Project-Id-Version: mikuttern” “Report-Msgid-Bugs-To: n” “POT-Creation-Date: 2013-12-29 00:34+0900n” “PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:34+0000n” “Last-Translator: soulchainer <soulchainer@gmail.com>n” “Language-Team: Spanish (www.transifex.com/projects/p/mikutter/language/es/)n” “MIME-Version: 1.0n” “Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n” “Content-Transfer-Encoding: 8bitn” “Language: esn” “Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);n”

#: ../notify.rb:8 msgid “通知” msgstr “Notificaciones”

#: ../notify.rb:11 msgid “ポップアップ” msgstr “Notificación emergente”

#: ../notify.rb:12 msgid “サウンド” msgstr “Sonido”

#: ../notify.rb:14 msgid “フレンドタイムライン” msgstr “Tweets de amigos”

#: ../notify.rb:15 msgid “リプライ” msgstr “Responder”

#: ../notify.rb:16 msgid “フォローされたとき” msgstr “Nuevo seguidor”

#: ../notify.rb:17 msgid “フォロー解除されたとき” msgstr “Ya no me sigue”

#: ../notify.rb:18 msgid “リツイートされたとき” msgstr “Retweets”

#: ../notify.rb:19 msgid “ふぁぼられたとき” msgstr “Favoritos”

#: ../notify.rb:20 msgid “ダイレクトメッセージ受信” msgstr “Mensaje Directo”

#: ../notify.rb:21 msgid “通知を表示し続ける秒数” msgstr “Mostrar notificación (segundos)”

#: ../notify.rb:46 msgid “%{users} にフォローされました。” msgstr “Ahora te sigue(n): %{users}”

#: ../notify.rb:53 msgid “%{users} にリムーブされました。” msgstr “Ya no te sigue(n): %{users}”

#: ../notify.rb:60 msgid “fav by %{from_user} "%{tweet}"” msgstr “fav de %{from_user} "%{tweet}"”

#: ../notify.rb:71 msgid “ReTweet: %{tweet}” msgstr “Retweet: %{tweet}”